Có độc mới đủ, có phũ như chó mới giàu

Direct English translation

Only by being vicious can one have enough; only by being as heartless as a dog can one become rich.

Equivalent English version

Nice guys finish last

Giải thích tiếng Việt
Nhận xét mỉa mai rằng muốn trở nên dư dả, giàu có thì phải độc ác tàn nhẫn; qua chữđủ”, biến thể này nhấn mạnh việc vét cho đầy, cho thừa bằng thủ đoạn bất nhân. Dùng để chê trách, lên án kẻ làm giàu nhờ bóc lột sống phũ phàng.
English explanation
A sarcastic remark that to become well-off or rich, one must be cruel and heartless; the wording withenoughemphasizes grabbing and accumulating until one has more than enough. It is used to condemn people who enrich themselves through ruthless exploitation.